RDC, Nord-Kivu : jouer pour lutter contre la souffrance psychologique
09/2022
:
CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)
:
ICRC
:
00:01:04
: V-F-CR-F-03514-A
Migrar no es un juego
12/2020
:
MEXICO
:
ICRC
:
00:03:26
: V-F-CR-F-03062
El Salvador : instruments donation for International Day of Disabled Persons = El Salvador : donación de instrumentos para el Día Internacional de las Personas con Discapacidad
12/2020
:
EL SALVADOR
:
ICRC
:
00:02:38
: V-F-CR-F-03105
Soudan du Sud : soignants et patients jouent ensemble = South Sudan : caregivers and patients play together
02/2020
:
SOUTH SUDAN
:
ICRC
:
00:01:13
: V-F-CR-F-02794
Fortnite : ICRC helps gamers save lives, not take them
01/2020
:
:
ICRC
:
00:00:30
: V-F-CR-F-02779
New tools to serve humanitarian activities : ICRC virtual reality project
2019
:
THAILAND
:
ICRC
:
00:02:27
: V-F-CR-F-02610
The right choice : bande-annonce = The right choice : trailer
10/2018
:
:
ICRC
:
00:00:13
: V-F-CR-F-02460-B
Ukraine : le jeu et le DIH = Ukraine : gaming and IHL
03/2017
:
UKRAINE
:
ICRC
:
00:01:03
: V-F-CR-F-01742-B
Ukraine : IHL and military
03/2017
:
UKRAINE
:
ICRC
:
00:02:42
: V-F-CR-F-01742-C
Liban : reconstruire des vies grâce à la réhabilitation physique = Lebanon : rebuilding lives through physical rehabilitation
01/2017
:
LEBANON; SYRIA
:
ICRC
:
00:04:28
: V-F-CR-F-02009-A
Nigeria : Shanty town : Ping-Pong
12/2016
:
NIGERIA
:
ICRC
:
00:00:11
: V-F-CR-F-01671-C
Jérusalem et Cisjordanie : échec et mat à la violence = Jerusalem and the West Bank : checkmating violence
09/2016
:
ISRAEL; WEST BANK
:
ICRC
:
00:00:49
: V-F-CR-F-01694
Flowers of Tomorrow : youth camp in Gaza
09/2016
:
GAZA
:
ICRC
:
00:02:07
: V-F-CR-F-02092
Liban : "Je veux devenir médecin et aider les autres enfants comme moi" = Lebanon : "I want to be a doctor so I can help other kids like me" = Líbano : “Quiero ser médico para ayudar a otros niños como yo”
06/2016
:
LEBANON; SYRIA
:
ICRC
:
00:01:53
: V-F-CR-F-01778
Liban : témoignage de Maher : version longue = Lebanon : Maher's testimony : long version = Líbano : el testimonio de Maher : versión longa
03/2016
:
LEBANON; SYRIA
:
ICRC
:
00:02:44
: V-F-CR-F-01548-B
Les joueurs de jeux vidéo sont confrontés aux même dilemmes que les vrais soldats = Video gamers to face same dilemnas as real soldiers = Los usarios de videojuegos se enfrentan con los mismos dilemnas que los soldados verdaderos
28/09/2013
:
GERMANY
:
ICRC
:
00:08:08
: V-F-CR-F-01199-N
Jeux vidéos : toujours plus proches de la réalité = Video games get real = Los videojuegos se hacen más reales
09/2013
:
GERMANY
:
ICRC
:
00:03:11
: V-F-CR-F-01199-A
Democratic Republic of Congo : babies saved in Bunia
10/2003
:
CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)
:
ICRC
:
00:09:45
: V-F-CR-F-00796-A
Vanessa Mae and the Red cross
10/1999
:
CAMBODIA; KENYA
:
ICRC
:
00:25:33
: V-F-CR-F-00516
Deutsche Kriegsgefangenen in einem Arbeitslager in Kanada
1944
:
CANADA
:
ICRC
:
00:08:48
: V-F-CR-H-00044
Villepatour : foyer suédois pour les enfants de France victimes de la guerre
1944
:
FRANCE
:
CR France
:
00:16:38
: V-F-CR-H-00029
Les réfugiés russes de Constantinople [La guerre gréco-turque : Constantinople]