Country/Region :
Caption :
Photographer :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
-
Country/Region :
Title :
Speaker :
Language :
Duration :
Recording type :
Series/Sub-series :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
Photo
Film/Video
Sound
Mosaic
List
Page
of 3
>
03/2018
14/01/2018
20/11/2017
10/2017
10/2017
10/2017
10/2017
07/06/2017
07/06/2017
01/04/2017
01/04/2017
13/02/2017
22/01/2017
11/01/2017
11/01/2017
04/11/2016
04/11/2016
29/09/2016
09/09/2016
09/09/2016
05/09/2016
05/09/2016
09/2016
27/08/2016
27/08/2016
27/08/2016
21/08/2016
2016
01/09/2015
01/09/2015
Page
of 3
>
Mosaic
List
Page
of 1

République démocratique du Congo : Tanganyika, entre violences intercommunautaires et malnutrition = Democratic Republic of the Congo : stricken by communal violence and malnutrition in Tanganyika

10/2017

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:01:51

: V-F-CR-F-02435

Burundi : Thérèse, mère et veuve, lance son « resto parapluie » = Burundi : Thérèse, a mother and widow, launches her restaurant "The Umbrella"

03/2017

:

BURUNDI

:

ICRC

:

00:00:38

: V-F-CR-F-02047

Veuves du conflit du Nigéria = Nigeria's conflict widows = Las viudas del conflicto en Nigeria

27/09/2015

:

NIGERIA

:

ICRC

:

00:04:03

: V-F-CR-F-01357-N

Veuves du conflit du Nigéria = Nigeria's conflict widows = Las viudas del conflicto en Nigeria

09/2015

:

NIGERIA

:

ICRC

:

00:01:48

: V-F-CR-F-01357-A

Iraq's forgotten citizens

02/2011

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:09:55

: V-F-CR-F-01093

Les femmes face à la guerre = Women facing war = Las mujeres antes la guerra

03/2004

:

SIERRA LEONE; OCCUPIED TERRITORIES; ISRAEL; YUGOSLAVIA; AUTONOMOUS TERRITORIES; AFGHANISTAN; COLOMBIA; BOSNIA-HERZEGOVINA

:

ICRC

:

00:37:26

: V-F-CR-F-00685(BIS)

The missing : briser le silence = The missing : end the silence = The missing : rompamos el silencio

02/2003

:

:

ICRC

:

00:14:08

: V-F-CR-F-00758-B

The missing : end the silence

02/2003

:

:

ICRC

:

00:29:30

: V-F-CR-F-00758-D

Les femmes face à la guerre : sélection sécurité physique = Women facing war : selection personal security

12/2001

:

AUTONOMOUS TERRITORIES; SIERRA LEONE

:

ICRC

:

00:09:42

: V-F-CR-F-00685-C

Les femmes face à la guerre : sélection parents disparus = Women facing war : selection missing

12/2001

:

ISRAEL; BOSNIA-HERZEGOVINA; YUGOSLAVIA

:

ICRC

:

00:09:42

: V-F-CR-F-00685-D

Les femmes face à la guerre : sélection assistance et déplacés = Women facing war : selection assistance and displacement

12/2001

:

AFGHANISTAN

:

ICRC

:

00:09:42

: V-F-CR-F-00685-E

Au bout du fusil : les femmes et la guerre = At the end of a gun : women and war = En la mira de un arma : las mujeres y la guerra

05/2000

:

SRI LANKA

:

Television for Environment; ICRC

:

00:24:29

: V-F-CR-F-00606

Haut-Karabakh : les veuves de guerre = Nagorno-Karabakh : war widows = Nagorno-Karabakh : viudas de guerra

12/1999

:

SOUTHERN CAUCASUS

:

ICRC

:

00:07:18

: V-F-CR-F-00543-B

Nagorno-Karabakh : war widows

11/1999

:

SOUTHERN CAUCASUS

:

APTN; ICRC

:

00:07:03

: V-F-CR-F-00543-R

Nargorno-Karabakh : war widow report and ICRC animal distribution in Kitchan

10/1999

:

SOUTHERN CAUCASUS

:

ICRC

:

00:13:26

: V-F-CR-F-00543-A
Page
of 1

×
×