Country/Region :
Caption :
Photographer :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
-
Country/Region :
Title :
Speaker :
Language :
Duration :
Recording type :
Series/Sub-series :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
Photo
Film/Video
Sound
Mosaic
List
Page
of 17
>

What millennials think about war ? : long version = ¿ Qué piensan los milenarios sobre la guerra ? : versión larga

01/2020

:

:

ICRC

:

00:02:27

: V-F-CR-F-02778-A

Venezuela : 365 días de acción humanitaria

01/2020

:

VENEZUELA

:

ICRC

:

00:01:19

: V-F-CR-F-02780

Vidéo de remerciements 2019 = Thank you video 2019 = Video de agradecimiento 2019

01/2020

:

:

ICRC

:

00:01:28

: V-F-CR-F-02781

Colombie : violences sexuelles = Colombia: sexual violence = Colombia : violencia sexual

01/2020

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:00:50

: V-F-CR-F-02782

Argentina : concurso regional de alegatos y simulaciones en derecho internacional humanitario

01/2020

:

ARGENTINA

:

ICRC

:

00:02:23

: V-F-CR-F-02783

Pérou : formation de spécialistes en médecine légale sur l'utilisation des drones pour la recherche des personnes disparues = Peru : training forensic on how to use drones to search for missing people = Perú : formación de forensic specialists sobre cómo utilizar drones en la búsqueda de personas desaparecidas

12/2019

:

PERU

:

ICRC

:

00:00:54

: V-F-CR-F-02682-B

Mozambique : la violence armée exacerbe les souffrances des victimes du cyclone = Mozambique : armed violence exacerbates suffering in cyclone aftermath

12/2019

:

MOZAMBIQUE

:

ICRC

:

00:01:24

: V-F-CR-F-02677-A

Brazil : keeping families in contact across borders

12/2019

:

VENEZUELA; BRAZIL

:

ICRC

:

00:01:51

: V-F-CR-F-02811

Pourquoi le Comité international de la Croix-Rouge travaille-t-il dans les lieux de détention ? = Why does the International Committee of the Red Cross works in places of detention ? = ¿ Por qué el Comité Internacional de la Cruz Roja trabaja en lugares de detención ?

12/2019

:

:

ICRC

:

00:02:06

: V-F-CR-F-02816

Brasil : restablecimiento del contacto entre familiares después de dos años sin noticias : versión corta

12/2019

:

BRAZIL; VENEZUELA

:

ICRC

:

00:01:04

: V-F-CR-F-02817-A

Brasil : restablecimiento del contacto entre familiares después de dos años sin noticias : versión larga

12/2019

:

VENEZUELA; BRAZIL

:

ICRC

:

00:01:04

: V-F-CR-F-02817-B

Pérou : Un drone pour trouver des fosses communes ? = Peru : Can a drone help us find a mass grave ? = Perú : ¿ Puede un dron ayudarnos a encontrar una fosa clandestina ?

11/2019

:

PERU

:

ICRC

:

00:01:11

: V-F-CR-F-02682

Perú : las mamitas de ANFASEP presentaron una acción escénica en el marco del Día de los Muertos

11/2019

:

PERU

:

ICRC

:

00:01:08

: V-F-CR-F-02802

Sénégal : rétablissement du lien familial entre un père et sa fille = Senegal : restoring family links between a father and his daughter

11/2019

:

SENEGAL; CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

:

ICRC

:

00:00:40

: V-F-CR-F-02807

République centrafricaine : soutien en matière de santé mentale pour les enfants témoins de violence = Central African Republic : mental health support for children who have witnessed violence

11/2019

:

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

:

ICRC

:

00:00:49

: V-F-CR-F-02810-B

Panama : prisoners at La Joya and La Joyita help humanize their own environment : short version = Panamá : privados de libertad en La Joya y La Joyita ayudan a humanizar su propio entorno : versión corta

11/2019

:

PANAMA

:

ICRC

:

00:01:52

: V-F-CR-F-02751-B

Chungui, Ayacucho : entierro digno a doce personas

10/2019

:

PERU

:

ICRC

:

00:01:48

: V-F-CR-F-02765-A

Putcca-Quiñacc, Ayacucho : entierro digno a treinta y ocho personas

10/2019

:

PERU

:

ICRC

:

00:01:34

: V-F-CR-F-02765-B

Bahamas : restoring family links after hurricane Dorian = Bahamas : restablecimiento del contacto entre familiares después del ciclón Dorian

09/2019

:

BAHAMAS

:

ICRC

:

00:00:53

: V-F-CR-F-02757

Guatemala : wheelchair basketball players improve their skills in a week-long camp = Guatemala : jugadores de baloncesto en silla de ruedas mejoran sus habilidades en una semana de campamento

08/2019

:

GUATEMALA

:

ICRC

:

00:05:16

: V-F-CR-F-02679

Brasil : miles de personas buscan a familiares ques están desaparecidos

08/2019

:

BRAZIL

:

ICRC

:

00:00:30

: V-F-CR-F-02745

No limits : wheelchair basketball in South Sudan = No limits : el baloncesto en silla de ruedas en el Sudán de Sur

08/2019

:

UNITED STATES; SOUTH SUDAN

:

ICRC

:

00:11:49

: V-F-CR-F-02748-A

Panama : prisoners at La Joya and La Joyita help humanize their own environment : long version = Panamá : privados de libertad en La Joya y La Joyita ayudan a humanizar su propio entorno : versión larga

08/2019

:

PANAMA

:

ICRC

:

00:05:39

: V-F-CR-F-02751

El Salvador : desprogramando la exclusion social

07/2019

:

EL SALVADOR

:

ICRC

:

00:03:02

: V-F-CR-F-02635

Veracruz, México : junto con las familias de los desaparecidos

07/2019

:

MEXICO

:

ICRC

:

00:00:31

: V-F-CR-F-02739

Guatemala : hace un año 172 víctimas del conflicto armado recibían sepultura digna en Comalapa

06/2019

:

GUATEMALA

:

ICRC

:

00:04:25

: V-F-CR-F-02632

Droit de la guerre et nature = Law of war and nature = Derecho de la guerra y naturaleza

06/2019

:

:

ICRC

:

00:01:07

: V-F-CR-F-02727

Guatemala : niños desaparecidos durante el conflicto armado

06/2019

:

GUATEMALA

:

ICRC

:

00:00:50

: V-F-CR-F-02728

Testimonio de Emilia Fernández, madre de un soldado identificado en el cementerio de Darwin

04/2019

:

FALKLAND/MALVINAS ISLANDS; ARGENTINA; UNITED KINGDOM

:

ICRC

:

00:00:52

: V-F-CR-F-02601-G

Testimony of Noberto Scaglione, father of a soldier identified in the Darwin cemetery = Testimonio de Noberto Scaglione, padre de un soldado identificado en el cementerio de Darwin

04/2019

:

UNITED KINGDOM; FALKLAND/MALVINAS ISLANDS; ARGENTINA

:

ICRC

:

00:01:17

: V-F-CR-F-02601-B
Page
of 17
>

×
×