Moçambique : entrevista com Catherine Gendre, chefe de missão
08/2021
:
MOZAMBIQUE
:
ICRC
:
00:04:07
: V-F-CR-F-03216-A
Missing persons in the Americas : long version
08/2021
:
:
ICRC
:
00:05:40
: V-F-CR-F-03215-B
Migration vénézuélienne en Amérique latine : petit exercice = Venezuelan migration in Latin America : short exercise = Migración venezolana en América Latina : pequeño ejercicio
06/2021
:
VENEZUELA; LATIN AMERICA
:
ICRC
:
00:01:21
: V-F-CR-F-03167-A
Malí : efectos del cambio climático
06/2021
:
MALI
:
ICRC
:
00:00:31
: V-F-CR-F-03199-B
An animated video about how to communicate in an accessible way = Un video con animaciones sobre cómo transmitir información de manera accesible
04/2021
:
:
ICRC
:
00:05:42
: V-F-CR-F-03150-A
Moçambique : situação sanitária em Pemba
02/2021
:
:
ICRC
:
00:01:27
: V-F-CR-F-03089-A
Mozambique 2020 : faits et chiffres = Mozambique 2020 : fact and sheet
12/2020
:
MOZAMBIQUE
:
ICRC
:
00:01:07
: V-F-CR-F-03064
Venezuela, Caracas : community kitchen = Venezuela, Caracas: cocina comunitaria
12/2020
:
VENEZUELA
:
ICRC
:
00:00:58
: V-F-CR-F-03059
COVID-19 : the search for missing persons continues = COVID-19 : la búsqueda de personas desaparecidas continúa
08/2020
:
LATIN AMERICA
:
ICRC
:
00:03:06
: V-F-CR-F-03014
World humanitarian day, August 19th, 2019 : testimony of Nádia Gabriele Rudnick, surgeon : long version
08/2020
:
SOUTH SUDAN
:
ICRC
:
00:01:30
: V-F-CR-F-02667-B
How does IHL protects people affected by armed conflict during the COVID19 pandemic
07/2020
:
MOZAMBIQUE
:
ICRC
:
00:02:07
: V-F-CR-F-02884
COVID-19 : attacks on health care workers in Latin America = COVID-19 : ataques a trabajadores de la salud en América Latina
07/2020
:
SOUTH AMERICA
:
ICRC
:
00:01:28
: V-F-CR-F-02927
Panama : les détenus de La Joya réhabilitent le centre de santé afin l'arrivée de la COVID-19 = Panama : La Joya detainees rehabilitate health centre for arrival of COVID-19 = Panamá : los detenidos de La Joya rehabilitan el centro de salud para la llegada de COVID-19
07/2020
:
PANAMA
:
ICRC
:
00:01:30
: V-F-CR-F-02885
Red Cross Movement in Latin America = Movimiento de la Cruz Roja en América Latina
06/2020
:
LATIN AMERICA
:
ICRC
:
00:01:01
: V-F-CR-F-02874
Panama, région du Darién : aider les migrants à rétablir les liens familiaux = Panama, Darién gap : helping migrants to restore family links = Panamá, tapõn del Darién : ayudar a los migrantes a restablecer el contacto entre familiares
05/2020
:
PANAMA
:
ICRC
:
00:01:02
: V-F-CR-F-02894
Peru : response to COVID-19 in Lima penitenciary establishments
06/04/2020
:
PERU
:
ICRC
:
00:03:01
: V-F-CR-F-02846-N
La COVID-19 : protéger les personnes des maladies infectieuses dans les lieux de détention = COVID-19 : protecting people in prison from infectious diseases
04/2020
:
:
ICRC
:
00:00:49
: V-F-CR-F-02823
How to build a handwashing system = Cómo construir un sistema de lavado de manos
04/2020
:
:
ICRC
:
00:01:25
: V-F-CR-F-02837
COVID-19 : le personnel de santé en danger = COVID-19 : health-care workers in danger
04/2020
:
:
ICRC
:
00:00:35
: V-F-CR-F-02848
Three tips to keep calm and fight COVID-19 = Tres consejos para mantener la calma y superar la Covid-19
04/2020
:
:
ICRC
:
00:00:29
: V-F-CR-F-02822
Mozambique, Cagole : six new pregnancy houses
03/2020
:
MOZAMBIQUE
:
ICRC
:
00:01:14
: V-F-CR-F-02864
Perú, Accomarca : ¿ En qué se parecen al ADN humano y una prenda ?
02/2020
:
PERU
:
ICRC
:
00:00:53
: V-F-CR-F-02788-A
Colombia : informe humanitario 2020
02/2020
:
COLOMBIA
:
ICRC
:
00:01:24
: V-F-CR-F-02790
Argentina : concurso regional de alegatos y simulaciones en derecho internacional humanitario
01/2020
:
ARGENTINA
:
ICRC
:
00:02:23
: V-F-CR-F-02783
Venezuela : 365 días de acción humanitaria
01/2020
:
VENEZUELA
:
ICRC
:
00:01:19
: V-F-CR-F-02780
Colombie : violences sexuelles = Colombia: sexual violence = Colombia : violencia sexual
01/2020
:
COLOMBIA
:
ICRC
:
00:00:50
: V-F-CR-F-02782
Syrie : ce que neuf années de guerre ont fait aux villes syriennes = Syria : what nine years of war have done to Syrian cities
12/2019
:
SYRIA
:
ICRC
:
00:01:03
: V-F-CR-F-02814
Pourquoi le Comité international de la Croix-Rouge travaille-t-il dans les lieux de détention ? = Why does the International Committee of the Red Cross works in places of detention ? = ¿ Por qué el Comité Internacional de la Cruz Roja trabaja en lugares de detención ?