Country/Region :
Caption :
Photographer :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
-
Country/Region :
Title :
Speaker :
Language :
Duration :
Recording type :
Series/Sub-series :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
Photo
Film/Video
Sound
Mosaic
List
Page
of 5
>

Retrouvailles familiales dans l'ouest de la Tanzanie

11/2018

:

BURUNDI; TANZANIA

:

ICRC

:

00:00:43

: V-F-CR-F-02565

Violences en République démocratique du Congo : des millions de Congolais ont besoin d'une assistance humanitaire urgente = Violence in Democratic republic of the Congo : millions urgently need humanitarian assistance

11/10/2017

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:04:29

: V-F-CR-F-02062-N

République démocratique du Congo : la violence contraint les familles à se réfugier dans la brousse = Democratic republic of the Congo : violence forces families to take refuge in the bush

10/2017

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:01:22

: V-F-CR-F-02062-A

République démocratique du Congo : la violence contraint les familles à se réfugier dans la brousse = Democratic republic of the Congo : violence forces families to take refuge in the bush

10/2017

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:01:04

: V-F-CR-F-02062-B

République démocratique du Congo : témoignage du femme déplacée = Democratic republic of the Congo : testimony of a displaced women

10/2017

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:01:13

: V-F-CR-F-02063-A

Ukraine : un oiseau libre en première ligne = Ukraine : a free bird on the frontline

10/2017

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:00:32

: V-F-CR-F-02065-A

Ukraine : un oiseau libre en première ligne = Ukraine : a free bird on the frontline = Ucrania : les presentamos a la psicóloga que ayuda a sanar personas

10/2017

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:06:12

: V-F-CR-F-02065-B

Violence sexuelle au Liban = Sexual violence in Lebanon

09/2017

:

LEBANON

:

ICRC

:

00:01:46

: V-F-CR-F-02040-C

The Falklands/Malvinas war : finally answers

22/06/2017

:

ARGENTINA; FALKLAND/MALVINAS ISLANDS; UNITED KINGDOM

:

ICRC

:

00:05:00

: V-F-CR-F-01838-N

Faire reculer les violences sexuelles = Pushing back against sexual violence = No a la violencia sexual

06/2017

:

:

ICRC

:

00:10:15

: V-F-CR-F-02040-A

Ukraine : le jeu et le DIH = Ukraine : gaming and IHL

03/2017

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:01:03

: V-F-CR-F-01742-B

Ukraine : IHL and military

03/2017

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:02:42

: V-F-CR-F-01742-C

Briser le silence sur la violence sexuelle en Colombie : Fulvia raconte son histoire = Breaking the silence on sexual violence in Colombia : Fulvia tells her story = Una víctima de violencia sexual en Colombia que rompió el silencio : la historia de Fulvia

03/2017

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:01:37

: V-F-CR-F-01743-B

Statement of Peter Maurer : Bringing the era of nuclear weapons to an end in the name of humanity

03/2017

:

UNITED STATES; SWITZERLAND

:

ICRC

:

00:03:19

: V-F-CR-F-01746-A

Madagascar : du biogaz dans les prisons = Madagascar : prisons running on biogas

02/2017

:

MADAGASCAR

:

ICRC

:

00:01:50

: V-F-CR-F-01850

Madagascar : la double peine : détention et malnutrition : version courte = Madagascar : a double sentence : prison and malnutrition : short version = Madagascar : doble castigo : entre el encierro y la desnutrición : versión corta

07/2016

:

MADAGASCAR

:

ICRC

:

00:01:31

: V-F-CR-F-01611-A

Madagascar : détention et malnutrition : une double peine parfois fatale = Madagascar : malnutrition can turn a prison sentence into a death sentence

07/2016

:

MADAGASCAR

:

ICRC

:

00:05:39

: V-F-CR-F-01611-N

Wau, South Sudan

07/2016

:

SOUTH SUDAN

:

ICRC

:

00:00:21

: V-F-CR-F-01614-T

Des réfugiés burundais reprennent contact avec leurs proches = Burundian refugees restore contact with their families = Refugiados burundeses restablecen el contacto con sus familiares

07/2016

:

BURUNDI

:

ICRC

:

00:01:35

: V-F-CR-F-01669

Madagascar : la double peine : détention et malnutrition : version longue = Madagascar : a double sentence : prison and malnutrition : long version = Madagascar : doble castigo : entre el encierro y la desnutrición : versión longa

07/2016

:

MADAGASCAR

:

ICRC

:

00:07:53

: V-F-CR-F-01611-B

Rencontres de l'humanitaire, Genève, 19 mai 2016 = Rencontres de l'humanitaire, Geneva, May 19, 2016

06/2016

:

AFGHANISTAN; SWITZERLAND

:

ICRC

:

00:02:55

: V-F-CR-F-01596-A

Rencontres de l'humanitaire, Genève, 19 mai 2016 = Rencontres de l'humanitaire, Geneva, May 19, 2016

06/2016

:

AFGHANISTAN; SWITZERLAND

:

ICRC

:

00:03:22

: V-F-CR-F-01596-B

Honduras : des migrants et leurs familles surmontent leurs traumatismes à travers l'art = Honduras : art helps migrants and families = Honduras : apoyo psicosocial a través del arte

04/2016

:

HONDURAS

:

ICRC

:

00:03:51

: V-F-CR-F-01542-A

Honduras : des migrants et leurs familles surmontent leurs traumatismes à travers l'art = Honduras : art helps migrants and families

04/2016

:

HONDURAS

:

ICRC

:

00:01:12

: V-F-CR-F-01542-B

Temoignage de Marie-Claire Feghali sur la vie au Yémen = Marie-Claire Feghali testimonial on life in Yemen

03/2016

:

YEMEN

:

ICRC

:

00:01:29

: V-F-CR-F-01532-A

Niger : des milliers d’éleveurs assistés à Diffa = Niger : thousands of farmers helped in Diffa

02/2016

:

NIGER

:

ICRC

:

00:01:52

: V-F-CR-F-01511-A

Mali : avec le CICR, l'hôpital de Gao offre des soins vitaux aux communautés = Mali : ICRC enables Gao hospital to provide life-saving treatment for community = Malí : el CICR posibilita que el hospital de Gao provea asistencia de salud vital para la comunidad

01/2016

:

MALI

:

ICRC

:

00:01:32

: V-F-CR-F-01378-A

Chirurgie de guerre en République démocratique du Congo : nouvelle attelle CICR pour les blessés = War surgery in Democratic republic of the Congo : a new splint for the wounded

01/2016

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO); SWITZERLAND

:

ICRC

:

00:05:07

: V-F-CR-F-01500

Cataract operations improve eyesight for hundreds in Indonesia

01/2016

:

INDONESIA

:

ICRC

:

00:03:14

: V-F-CR-F-01525-A

Mali : la culture maraîchère reprend à Gao

12/2015

:

MALI

:

ICRC

:

00:01:38

: V-F-CR-F-01378-B
Page
of 5
>

×
×