Country/Region :
Caption :
Photographer :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
-
Country/Region :
Title :
Speaker :
Language :
Duration :
Recording type :
Series/Sub-series :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
Photo
Film/Video
Sound
Mosaic
List
Page
of 43
>

Mali : réparation de la pompe à eau à Ogossagou

08/2020

:

MALI

:

ICRC

:

00:01:00

: V-F-CR-F-02934

Si le Yémen comptait 100 habitants... = If Yemen was 100 people... = Si Yemen tuviera 100 personas...

07/2020

:

YEMEN

:

ICRC

:

00:00:32

: V-F-CR-F-02883

Panama : les détenus de La Joya réhabilitent le centre de santé afin l'arrivée de la COVID-19 = Panama : La Joya detainees rehabilitate health centre for arrival of COVID-19 = Panamá : los detenidos de La Joya rehabilitan el centro de salud para la llegada de COVID-19

07/2020

:

PANAMA

:

ICRC

:

00:01:30

: V-F-CR-F-02885

Srebrenica : 25 ans après la tragédie = Srebrenica : 25 years after the tragedy

07/2020

:

BOSNIA-HERZEGOVINA

:

ICRC

:

00:00:27

: V-F-CR-F-02928

Niger : soutien aux maisons d'arrêt durant la pandémie de COVID-19

07/2020

:

NIGER

:

ICRC

:

00:01:06

: V-F-CR-F-02931

Ukraine : réaliser le rêve de toute une vie = Ukraine : make a lifelong dream come true

07/2020

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:00:21

: V-F-CR-F-02886

Où s’arrêtera la violence dans la région du Sahel ? = Where will the violence in the Sahel region stop ?

07/2020

:

MALI; BURKINA FASO; NIGER

:

ICRC

:

00:02:14

: V-F-CR-F-02889

République démocratique du Congo : à Kinshasa, les rumeurs affaiblissent la lutte contre la COVID-19 = Democratic Republic of the Congo : rumours in Kinshasa weaken the fight against COVID-19

07/2020

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:01:34

: V-F-CR-F-02896

Arménie : une boulangerie familiale traditionnelle : version longue = Armenie : a traditional family bakery : long version

07/2020

:

:

ICRC

:

00:01:38

: V-F-CR-F-02895-B

Syrie, Al-Hol : vivre dans le camp lorsqu'on est enfant = Syria, Al-Hol: living in the camp as a child = Siria, Al-Hol : vivir en el campamento cuando era niño

07/2020

:

SYRIA

:

ICRC

:

00:00:59

: V-F-CR-F-02953

Pourquoi le mode de vie des éleveurs nomades du Sahel est-il en danger ? = Why nomadic stockbreeders' way of life is it under threat in the Sahel region ?

06/2020

:

NIGER

:

ICRC

:

00:01:48

: V-F-CR-F-02861-A

Mali : confection de masques anti COVID-19 en prison = Mali : making anti-VIDOC-19 masks in prison

06/2020

:

MALI

:

ICRC

:

00:01:53

: V-F-CR-F-02872

Syrie : les ravages de dix ans de guerre urbaine = Syria : the ravages of a decade of urban warfare = Siria : Los estragos de diez años de guerra urbana

06/2020

:

SYRIA

:

ICRC

:

00:00:57

: V-F-CR-F-02880

Syrie : l'insécurité alimentaire = Syria : food insecurity = Siria : la inseguridad alimentaria

06/2020

:

SYRIA

:

ICRC

:

00:00:40

: V-F-CR-F-02881

Armes moins létales et droit international humanitaire = Less lethal weapons and IHL

06/2020

:

:

ICRC

:

00:00:39

: V-F-CR-F-02882

République démogratique du Congo : mesures prises par le CICR pour eviter la propagation de la COVID-19 = Demographic republic of the Congo : measures taken by the ICRC to prevent the spread of COVID-19 = República democrática del Congo : medidas del CICR para evitar la propagación de COVID-19

06/2020

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:00:41

: V-F-CR-F-02890

COVID-19 : Comment utiliser un masque ? = COVID-19 : How to use a mask ?

06/2020

:

SENEGAL

:

ICRC

:

00:02:16

: V-F-CR-F-02899

République démocratique du Congo : sensibilisation à la COVID-19 dans la prison centrale d'Uvira

05/2020

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:00:57

: V-F-CR-F-02900

Invasion de criquets en Afrique de l'Est = Locust invasion in East Africa

05/2020

:

EASTERN AFRICA

:

ICRC

:

00:01:02

: V-F-CR-F-02902

Libye : le double fardeau du conflit et de la COVID-19 = Libya : the double burden of conflict and COVID-19

05/2020

:

LIBYA

:

ICRC

:

00:01:37

: V-F-CR-F-02905

COVID-19 : mesures préventives durant le Ramadan = COVID-19 : preventative measures during Ramadan

05/2020

:

ISRAEL

:

ICRC

:

00:00:42

: V-F-CR-F-02906

Nigéria : situation aggravée avec la pandémie de COVID-19 = Nigeria : situation deteriorated with COVID-19 pandemic

05/2020

:

NIGERIA

:

ICRC

:

00:01:47

: V-F-CR-F-02909

République démocratique du Congo : soutien aux prisons pour faire face à la COVID-19 = Democratic Republic of Congo : support to prisons to face COVID-19

05/2020

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:01:02

: V-F-CR-F-02914

Toutes les personnes qui meurent méritent un enterrement digne = Everyone who dies deserves a dignified burial

05/2020

:

:

ICRC

:

00:00:32

: V-F-CR-F-02916

COVID-19 : nombre de médecins par habitant = COVID-19 : number of doctors per capita

05/2020

:

:

ICRC

:

00:00:17

: V-F-CR-F-02917

L'utilisation des armes par les forces de l'ordre = Use of weapons in law enforcement

05/2020

:

:

ICRC

:

00:00:29

: V-F-CR-F-02920

République démocratique du Congo : la musique pour sensibiliser à la COVID-19

05/2020

:

CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO)

:

ICRC

:

00:00:52

: V-F-CR-F-02924

Journée internationale des infirmières : stop à la stigmatisation = International Nurses Day : stop to the stigma

05/2020

:

:

ICRC

:

00:00:12

: V-F-CR-F-02926

Panama, région du Darién : aider les migrants à rétablir les liens familiaux = Panama, Darién gap : helping migrants to restore family links = Panamá, tapõn del Darién : ayudar a los migrantes a restablecer el contacto entre familiares

05/2020

:

PANAMA

:

ICRC

:

00:01:02

: V-F-CR-F-02894

Yemen : après cinq ans de conflit le besoin d'aide humanitaire est toujours présent = Yemen : after five years of conflict the need of humanitarian assistance is still there

04/2020

:

YEMEN

:

ICRC

:

00:01:35

: V-F-CR-F-02829
Page
of 43
>

×
×