Country/Region :
Caption :
Photographer :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
-
Country/Region :
Title :
Speaker :
Language :
Duration :
Recording type :
Series/Sub-series :
Copyright :
Confidentiality level :
Publication restrictions :
Photo
Film/Video
Sound
Mosaic
List
Page
of 53
>
11/03/2019
11/03/2019
16/01/2019
12/08/2018
08/08/2018
08/08/2018
17/07/2018
12/05/2018
22/04/2018
22/04/2018
22/04/2018
22/04/2018
06/04/2018
06/04/2018
04/04/2018
04/04/2018
04/04/2018
04/04/2018
04/04/2018
04/04/2018
04/04/2018
15/03/2018
19/02/2018
08/01/2018
13/12/2017
12/12/2017
12/12/2017
30/11/2017
30/11/2017
25/11/2017
Page
of 53
>
Mosaic
List
Page
of 8
>

Colombia : falta alguien en esta celebración de amor y amistad

09/2018

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:01:11

: V-F-CR-F-02491

Iraq : weapon contamination awareness

09/2018

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:00:23

: V-F-CR-F-02587

Emotiva campaña #AquíFaltaAlguien por los desaparecidos en Colombia

08/2018

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:01:00

: V-F-CR-F-02488

Colombia : No esperes 72 horas para reportar a un desaparecido

08/2018

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:00:20

: V-F-CR-F-02489

Colombia : Cómo se verán los desaparecidos en 20 años ?

07/2018

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:00:33

: V-F-CR-F-02485

Le pire cauchemar de tous les parents = Every parent's worst nightmare = La peor pesadilla de todos los padres

12/2017

:

:

ICRC

:

00:01:30

: V-F-CR-F-02250-A

Panorama 2017 : une histoire de solidarité = Panorama 2017 : a story of love = Panorama 2017 : una historia de amor

11/2017

:

:

ICRC

:

00:05:44

: V-F-CR-F-02075-A

Panorama 2017 : une histoire de solidarité : version courte = Panorama 2017 : a story of love : short version

11/2017

:

:

ICRC

:

00:02:03

: V-F-CR-F-02075-B

Halte aux attaques : patients, personnel médical, hôpitaux et ambulances ne sont #PasUneCible = Stop attacks : patients, health workers, hospitals and ambulances are #NotATarget = Los pacientes el personal de salud los hospitales y las ambulancias #NoSonUnObjetivo

11/2017

:

:

ICRC

:

00:00:56

: V-F-CR-F-02331

Irak : prévention contre le danger des mines et engins non explosés, mai 2017 = Iraq : prevention angainst mines or unexploded devices, January 2017

18/05/2017

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:00:30

: V-F-CR-F-02188

Gaza : puppets star in children's lessons on explosive weapons : long version

04/2017

:

GAZA

:

ICRC

:

00:02:30

: V-F-CR-F-01713-A

Gaza : des marionnettes pour sensibiliser au risque des mines = Gaza : puppets star in children's lessons on explosive weapons : short version

04/2017

:

GAZA

:

ICRC

:

00:01:19

: V-F-CR-F-01713-B

Lebanon : a law for missing persons : long version

04/2017

:

LEBANON

:

ICRC

:

00:00:58

: V-F-CR-F-02280-B

Lebanon : Empty chairs, waiting families : short version

04/2017

:

LEBANON

:

ICRC

:

00:00:20

: V-F-CR-F-02280-C

Lebanon : a law for missing persons : short version

04/2017

:

LEBANON

:

ICRC

:

00:00:20

: V-F-CR-F-02280-A

Lebanon : Empty chairs, waiting families : long version

04/2017

:

LEBANON

:

ICRC

:

00:01:5

: V-F-CR-F-02280-D

Iraq : Sarah Alzawqazi's Snapchat

03/2017

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:00:50

: V-F-CR-F-01751-A

I am not a target

02/2017

:

:

ICRC

:

00:00:23

: V-F-CR-F-01737-A

Irak : diffusion du droit international humanitaire, septembre 2016 = Iraq : dissemination of international humanitarian law, September 2016

22/09/2016

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:01:34

: V-F-CR-F-02163

Irak : Journée internationale de la sensibilisation au problème des mines et de l'assistance à la lutte antimines, 4 avril 2016 = Iraq : International day of mine awareness and assistance in mine action, April 4, 2016

03/04/2016

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:00:13

: V-F-CR-F-02143

Iraq : the land of mines past and present = Los iraquíes se enfrentan a las minas al huir de los combates

04/2016

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:01:09

: V-F-CR-F-01537-A

Mine awareness day : Iraq : the land of mines past and present

04/2016

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:05:37

: V-F-CR-F-01537-N

Iraq : the land of mines past and present

04/2016

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:00:21

: V-F-CR-F-01537-T

Mines et munitions non explosées en Ukraine : la menace continue = Ukraine: The threat of mines and unexploded shells continues

04/2016

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:01:55

: V-F-CR-F-01544-A

Mines et munitions non explosées en Ukraine : la menace continue = Ukraine: The threat of mines and unexploded shells continues

04/2016

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:00:34

: V-F-CR-F-01544-B

Irak : contamination par les armes, mars 2016 = Iraq : weapon contamination, March 2016

13/03/2016

:

IRAQ

:

ICRC

:

00:00:34

: V-F-CR-F-02138

Bangladesh : top award for reuniting families and tracing missing persons

12/2015

:

BANGLADESH

:

ICRC

:

00:03:39

: V-F-CR-F-01951

Colombie : nous restons à vos côtés en 2016 = Colombia : seguimos a tu lado en 2016

12/2015

:

COLOMBIA

:

ICRC

:

00:01:42

: V-F-CR-F-02234

Colombie : campagne "Déjalo Latir" au stade Atanasio Girardot = Colombia : campaña “Déjalo Latir” presente en el estadio Atanasio Girardot

11/2015

:

COLOMBIA

:

ICRC; CR Colombie

:

00:01:46

: V-F-CR-F-02233

Ukraine : portable toilets keep queuing motorists away from mines

10/2015

:

UKRAINE

:

ICRC

:

00:01:25

: V-F-CR-F-01872
Page
of 8
>
Mosaic
List
Page
of 16
>

Séminaire panafricain des responsables de l'éducation [suite du V-S-50150-B-01]

30/07/2004

LIMA, Carla; DORAIS-SLAKMON, Johanne; unknown; MOMOH, Ansu; BHINDER, Sukhdave Singh; -, Amouna; ABDELLAHI, Allal Ould Mohamed; DJEHLANE, Kacem; FELT, Marilyn
English; French
00:46:13
V-S-50151-A-01

Séminaire panafricain des responsables de l'éducation [suite voir V-S-50149-A-01] et [suite du V-S-50148-A-01]

29/07/2004

RUITER, Alexandro; DORAIS-SLAKMON, Johanne; unknown; BOUKHARI, Amel; FATMAH, Alhabshi Sharifah; BHINDER, Sukhdave Singh
English; French; Arabic
00:45:36
V-S-50148-B-01

Haïti : spot radiophonique

25/02/2004

unknown
French
00:00:42
V-S-50816-A-01

Haïti : spot radiophonique

25/02/2004

unknown
Créole
00:01:13
V-S-50816-A-02

L'Homme, un remède pour l'Homme : Ça suffit

2002

Kajeem
French
00:04:41
V-S-50048-A-02

Ibn Batouta : Episode 01/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:14:32
V-S-50239-A-01

Ibn Batouta : Episode 04/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:08
V-S-50240-A-01

Ibn Batouta : Episode 07/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:06
V-S-50241-A-01

Ibn Batouta : Episode 10/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:56
V-S-50242-A-01

Ibn Batouta : Episode 13/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:15:13
V-S-50243-A-01

Ibn Batouta : Episode 16/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:46
V-S-50244-A-01

Ibn Batouta : Episode 19/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:40
V-S-50245-A-01

Ibn Batouta : Episode 22/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:15:10
V-S-50246-A-01

Ibn Batouta : Episode 25/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:32
V-S-50247-A-01

Ibn Batouta : Episode 28/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:18:40
V-S-50248-A-01

Ibn Batouta : Episode 02/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:13
V-S-50239-A-02

Ibn Batouta : Episode 03/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:40
V-S-50239-A-03

Ibn Batouta : Episode 05/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:48
V-S-50240-A-02

Ibn Batouta : Episode 06/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:30
V-S-50240-A-03

Ibn Batouta : Episode 08/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:43
V-S-50241-A-02

Ibn Batouta : Episode 09/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:22
V-S-50241-A-03

Ibn Batouta : Episode 11/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:30
V-S-50242-A-02

Ibn Batouta : Episode 12/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:19
V-S-50242-A-03

Ibn Batouta : Episode 14/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:11
V-S-50243-A-02

Ibn Batouta : Episode 15/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:11
V-S-50243-A-03

Ibn Batouta : Episode 17/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:15:20
V-S-50244-A-02

Ibn Batouta : Episode 18/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:31
V-S-50244-A-03

Ibn Batouta : Episode 20/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:39
V-S-50245-A-02

Ibn Batouta : Episode 21/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:16:09
V-S-50245-A-03

Ibn Batouta : Episode 23/30

03/11/1999

unknown
Arabic
00:17:14
V-S-50246-A-02
Page
of 16
>

×
×